laona: (Default)
[personal profile] laona
- нелепый вопрос "How are you?", не требующий ответа. Ставит в тупик.
- факт, что налоги не включены в стоимость товаров, поэтому сумма, указанная на ценнике, нe соответсвует окончательной.
- никто не смотрит тебе прямо в лицо. В метро все старательно отводят друг от друга глаза. А я не знаю, куда их девать.

Date: 2006-04-27 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-warm-al61.livejournal.com
По-моему, в любом метро люди друг на друга избегают смотреть.. разве нет? В московском, там очень смешно в метро, все утыкаются носом в свою книжечку или газетку или посто в одну точку, только бы не смотреть на окружающих..

Date: 2006-04-27 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Мне кажется, по сравнению с Европой, здесь люди гораздо меньше друг на друга смотрят. Не только в транспорте. Непривычно как-то. Про Москву не помню, к сожалению:(
К моим родственникам приезжал как-то в гости знакомый из Израиля. Он все поражался, мол, как канадцы вообще друг с другом знакомятся:)

Date: 2006-04-27 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] akm-ca.livejournal.com
Да, вопрос - абсолютно дурацкий. Я тоже его не люблю. Но привык к нему как к неизбежному злу, рассматриваю его как часть приветствия.
Ну a то, что никто не смотрит в лицо - это только не на интервью ;-)

Date: 2006-04-27 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
А я все никак не могу привыкнуть и что-то бурчу непонятное в ответ:)

Date: 2006-04-27 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] la-serafina.livejournal.com
отвечай
"du mich auch"
по-немецки

Date: 2006-04-27 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com
How are you, how are you...
А вот, к примеру, русское "ну, давай" вместо "до свидания"? Тоже смысла никакого. Во всех языках такое есть.

Date: 2006-04-27 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Да, пожалуй:)

Date: 2006-04-27 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Вообще-то, разница есть. "Ну, давай" - неформальная форма прощания. "How are you?" используется повсеместно, в том числе как формальное приветствие. Это вопрос, но ответа на него никто не ждет. Мне в этом видится лицемерие - зачем спрашивать незнакомого человека, как у него дела, если это тебя не интересует. Пусть это часть здешней культуры, но я к этому не привыкла.

+1

Date: 2006-04-27 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
Абсолютно согласна. Ещё хуже: "How's going?"
С претензией на неформальность, но так же не требующее ответа...

IMHO

Date: 2006-04-27 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
Тут речь не о языке, а о культуре общения.
По-русски тоже, звоня по делу, часто спращивают из вежливости
"как дела?" - впесто вступления, но короткий - хотя бы - ответ
на этот вопрос подразумевается. Так же как и улыбка при встрече
говорит о симпатии. А местный смайл - такаяже форма речи,
деталь этикета, как и how do yo do...

Re: IMHO

Date: 2006-04-27 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
простите за неровный почерк очепятки...

Date: 2006-04-27 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com

How are you! = Hello!

Это не вопрос, а приветствие. Привыкнешь, это не смертельно. )))

Налоги, выскакивающие как чёрт из табакерки на кассе, меня тоже возмущают. Американская фенечка. Мне неудобно.

В лицо не смотрят, факт. После Франции мне было непривычно очень. Так и во Франции я после Москвы тоже долго училась людям в глаза смотреть и нежно улыбаться. Тоже не смертельно.

Date: 2006-04-27 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com

А в Израиле "Шалом!" говорят только домовладельцам или бездомным тоже?

Date: 2006-04-27 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] lilacranberry.livejournal.com
На мой взгляд "Как дела?" и по-русски формальная фраза: не предполагается отвечать подробно. Если это хороший знакомый - он просто по-другому спросит. А малознакомому Вы ведь все равно будете отвечать непонятное :)

"How are you?" - просто приветствие. Вымылся из него вопрос и интерес :) У моего окружения, да и у меня самой, события, если и происходят, то только на выходных или по праздникам. Все работают, жизнь достаточно однообразна. Никому и в голову не придет пересказывать свой день или вeчер, тем более, если видятся какждый день на той же работе. Потому и в вопросе нет ожидания услышать рассказ.

Date: 2006-04-27 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] lilacranberry.livejournal.com
я после Москвы тоже долго училась людям в глаза смотреть
Вот мне тоже кажется, что в Америке люди долго не отводят взгляд.
У меня нет трудности с улыбаться нежно :) Но вот когда я задумываюсь (или просто торможу) у меня лицо ну такое серьезное... А оказывается в местной культуре - это выглядит "злобно" %)

Date: 2006-04-27 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
"Шалом" значит мир.
Вопрос снят?

Date: 2006-04-27 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
К слову, не смогла вспомнить в Израиле бездомных...
Интересно, есть ли они там?..

Date: 2006-04-27 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Мне все же кажется, в русском принято спрашивать "Как дела" в других ситуациях. То есть, продавец или служащий банка этого не спросит. Это скорей приветствие среди людей болеее или менее знакомых. Подробный-неподробный, но ответ все же ожидается, даже если это банальное "нормально":)

Re: +1

Date: 2006-04-27 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Да уж:) Никогда не знаю, как отвечать...

Date: 2006-04-27 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
В Германии если улыбаются, то искренне. Как и во Франции, и вообще в Европе. Здешний оскал меня раздражает. Если уж я улыбаюсь, I mean it. Так что у меня, наверное, часто тоже "злобный" вид:)

Date: 2006-04-27 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] la-serafina.livejournal.com
расскажи потом про реакцию

Date: 2006-04-27 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] lilacranberry.livejournal.com
Если маленький город - то спросят :) Да и в большом городе разные магазины и банки бывают. Но, конечно, разница есть.
С другой стороны, английский язык не виноват, что при переводе на русский эта фраза означает не просто приветствие. Я к тому, что это не лицемерие - не ожидать подробного ответа.
Кстати, если человек не на бегу бросает "how are you?", он успевает и услышать "fine" и ответить симметрично :)

Date: 2006-04-27 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lilacranberry.livejournal.com
Здесь действительно другая культура в этом отношении: уместность улыбок, шуток оценивается по-другому. Я как-то попыталась объяснить, что , например, политики у нас не могут шутить в своих госдокладах, в отличие от американских. Мне кажется, у меня не особо получилось.

Кстати, а вот говорят (ох, как я не люблю этот оборот ;) ), в Бостоне не улыбаются... :)

"Оскалы" я видела только действительно в каком-нибудь банке - если перегружен день у работника и он уже просто устал. А улыбку снять не может. Но там же я видела и абсолютно неулыбающихся клерков. То есть если и есть такое правило, то нарушать его - вовсе и не нарушение.

Мир.

Date: 2006-04-28 12:41 am (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com

И чо? )))

Date: 2006-04-28 12:42 am (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com

Прям все поголовно - домовладельцы?

Re: Мир.

Date: 2006-04-28 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
Какое отношение к домным-бездомным? (Я СОВСЕМ не поняла
вопроса; думала ты как-то по-другому переводишь слово шалом...)
Объясни вопрос, пожалуйста...

Date: 2006-04-28 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] gde-moi-17-let.livejournal.com
Да нет, многие снимают квартиру - но они не бездомные...

Date: 2006-04-28 01:21 am (UTC)
From: [identity profile] devizzi.livejournal.com

Да фиг с ними, с бездомными-то. Всё равно мы тебя любим, Ирка! Между прочим, купили на всё лето семейный билет в зоопарк (на двух взрослых и четырёх детей). Так что, имейте в виду.

Date: 2006-04-29 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] ele-le.livejournal.com
мне гораздо смешнее слышать формальный вопрос "are you Ok?" - особенно смешно в фильмах, где примерно такой вот сюжет: герой горит, потом тонет, потом в него стреляет полицейский, потом на него падает мост, потом у него погибает случайно жена на горной дороге в машине без тормозов и т.д., неважно как, но он - жутко весь изранетый, с 80% поверхности тела сгоревшими, и тут... кто-то неприменно его спрашивает: "are you ok?"

Date: 2006-04-29 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] ele-le.livejournal.com
Израиль, Италия - теплые страны, там по другому люди и общаются - например, дистанция меджу незнакомыми людьми при разговоре сантиметров 40. И руками ещё себе помогают общаться ))
Канада - всё же северная страна. И расстояния тут между говорящими (personal space) больше...

Date: 2006-04-29 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Да уж, этот вопрос - просто тихий ужас:) Наверное, поэтому я практически не смотрю голливудское кино:))

Date: 2006-04-29 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] laona.livejournal.com
Вот к этому и не могу привыкнуть:)

Date: 2006-04-29 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ele-le.livejournal.com
а у меня заняло это больше всего времени. К таксам быстрее привыкла: в конце концов, 15% добавить в уме - это легко. ))
А вот после тёплого во всех смыслах Израиля, где каждое утро на остановке с одними и теми же людьми ездя на автобусе, - все со всеми здороваются приветливо, улыбаются, шутками перебрасываются. А если где вне маршрута кого встретишь, просто на улице, этих же, автобусных своих - улыбнуться, кивнуть, ма шломех, ма шломха, дескать (тоже, кстати, приветствие-вопрос как и how're you!) И водители автобусов приветливые ))
А тут - по-другому совсем, потому что главное - не попасть незвано, без пиглашения в чей-то personal space, потому и глазами упереться в кого-то считается просто неприличным.
хотя - это везде не слишком прилично, но - реакция на это разная: в том же Израиле - с кем-то встретишьмя взглядом непреднамеренно, и ты, и тебе в ответ мимолётно улыбнутся и отведут глаза на что другое. В Канаде редко такое, но тоже случается (а жаль), чаще - с тем же безучастно-равнодушным взглядом отведут глаза, даже в ответ на твою робкую улыбку...
Опять же, правду сказать, я тут в первый год, когда на работу автобусом ездила, таки стала в автобусе взаимно с дамой одной здороваться - примерно через месяцев 8 после того, как начали с ней утром на одной остановке встречаться...
Привыкните, в общем... ))

Date: 2006-04-29 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ele-le.livejournal.com
fine, not bad, good - это просто вежливый формальный ответ, предполагающий в ответ так же вежливо спросить "and you?" - это с совсем незнакомыми (магазин, банк)
если с более-менее знакомыми, то можно подлиннее и поштукатуристее, или отшутиться, по дружески "а тебя это действительно волнует?" или "Ок, работы вот много с утра только" - вариантов мильон.
Опять же, привыкнете, настолько перестанете на это внимание обращать... ))

Re: IMHO

Date: 2006-04-29 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ele-le.livejournal.com
я ещё по русски спрашиваю постоянно автоматом "как поживаешь?" )))

Date: 2006-05-02 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] tyusha.livejournal.com
Одно время меня ставил и возмущал своей непринужденностью вопрос What's up?! Заходишь в магазин (не в каждый, конечно), а тебе там what's up, мол, "че хочу?"
Но на самом деле, подразумевается "как дела" :)

Profile

laona: (Default)
laona

April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios